Mừng
Nina Phạm được ‘chữa khỏi Ebola’
25.10.2014
Y tá
Nina Phạm được ‘chữa khỏi Ebola’
Bs. Anthony Fauci, giám đốc Viện Dị ứng và Các bệnh truyền nhiễm,
chúc mừng cô Nina Pham khi cô được cho xuất viện tại Viện Y tế Quốc gia Hoa Kỳ,
24/10/2014.
Các bác sĩ cho biết y tá
Mỹ gốc Việt Nina Phạm đã được chữa khỏi Ebola sau khi nhiễm virus từ bệnh nhân
người Liberia mà cô chăm sóc.
Nina Phạm là y tá tại một bệnh viện ở thành phố Dallas bang Texas,
nơi điều trị bệnh nhân đầu tiên được chẩn đoán nhiễm Ebola ở Mỹ. Phát biểu sáng thứ Sáu ngày 24 tháng 10 (giờ địa phương) tại Viện
Y tế Quốc gia ở bang Maryland, cô Nina Phạm gửi lời cảm ơn đến Chúa, gia đình,
bạn bè và đội ngũ y tế đã chăm sóc cho cô từ ngày đầu tiên cô nhiễm bệnh ở bệnh
viện Texas cho đến ngày cô hoàn toàn được chữa khỏi.
Cô cũng tri ân bác sĩ
Kent Brantly, người sống sót sau khi nhiễm Ebola ở Tây Phi, đã hiến máu cho cô
trong quá trình điều trị.
Cô cho biết cô cũng cầu
nguyện cho y tá Amber Vinson, đồng nghiệp tại bệnh viện Texas cũng nhiễm Ebola,
và bác sĩ Craig Spencer, người Mỹ mới nhất nhiễm Ebola sau khi trở về từ Tây
Phi.
Tuần trước, cô đã được
đưa từ Dallas đến điều trị tại Viện Y tế Quốc gia Hoa Kỳ (NIH) ở thành phố
Bethesda, bang Maryland, ngoại ô thủ đô Washington.
Bác sĩ Anthony Fauci
thuộc NIH hôm thứ Sáu khẳng định nữ y tá gốc Việt đã được chữa khỏi Ebola. Ông
cho biết cô không được cấp bất kỳ loại thuốc thử nghiệm nào trong khi điều trị
tại NIH và nói chưa rõ vì sao một bệnh nhân Ebola lại hồi phục còn bệnh nhân
kia thì chưa. Ông cho biết tuổi trẻ và sức khỏe tốt của cô có thể đã giúp cô
đánh bại virus.
Hôm nay thứ Sáu, cô Nina
Phạm đã gặp gỡ với Tổng thống Mỹ Barack Obama tại Tòa Bạch Ốc trước khi bay về
nhà ở Texas.
Bệnh viện Đại học Emory
ở Atlanta, nơi y tá Amber Vinson đang được điều trị, hôm thứ Sáu thông báo qua
Twitter rằng cô cũng sạch virus Ebola, nhưng vẫn chưa được cho xuất viện.
Trong một diễn biến
khác, một bác sĩ ở thành phố New York, gần đây đã chữa trị nạn nhân Ebola ở
Guinea, đã trở thành người đầu tiên được chẩn đoán nhiễm virus ở thành phố Mỹ
này hôm thứ Năm.
Thị Trưởng Bill de
Blasio xác nhận ca nhiễm mới nhất vào ngày thứ Năm, nói rằng bác sĩ Craig
Spencer đã được đặt trong tình trạng cách ly và không có gì phải lo lắng.
Nhà chức trách đang tìm
kiếm bất cứ ai có thể đã tiếp xúc với bác sĩ Spencer. Ông là người thứ Tư được
chẩn đoán nhiễm Ebola trên đất Mỹ.
Theo voatiengviet.com - hình tổng hợp Internet
Thông Tin Đức Quốc - http://www.ttdq.de/node/1849
Ai thấu cho lòng Tý?
Phạm Nhật Bình
DienDanCTM
Matthew Trần:
Cô Nina Phạm (người Mỹ gốc Việt) đã lành bệnh zịch EBOLA. Cô đã được mời đến Toà Bạch Ốc đễ gặp và đã được TT Obama ôm choàng thân mật trước khi về nhà và sẽ tiếp tục làm việc tại Dallas Presbyterian Hospital như trước.
Xin kó lời chúc mầng cô Nina Pham.
MT
Washington (CNN) -- Before Nina Pham headed back home to Dallas, Texas , she made one exciting final stop.
The 26 year old nurse, who is now Ebola free, met with President Obama in the Oval Office this afternoon, where the president gave Pham a big hug.
He wasn't the only one to hug Pham Friday.
On Friday, Dr. Anthony Fauci, director of infectious diseases at the National Institutes of Health in Bethesda, Maryland , told reporters that Pham "is cured of Ebola," following multiple tests that confirmed it. Fauci hugged her too.
US President Barack Obama hugs nurse Nina Pham, who was declared free of the Ebola virus after contracting the disease while caring for a Liberian patient in Texas , during a meeting in the Oval Office of the White House in Washington , DC , October 24, 2014. AFP PHOTO / Saul LOEB (Photo credit should read SAUL LOEB/AFP/Getty Images)
US President Barack Obama hugs nurse Nina Pham, who was declared free of the Ebola virus after contracting the disease while caring for a Liberian patient in Texas , during a meeting in the Oval Office of the White House in Washington , DC , October 24, 2014. AFP PHOTO / Saul LOEB (Photo credit should read SAUL LOEB/AFP/Getty Images)US President Barack Obama hugs nurse Nina Pham, who was declared free of the Ebola virus after contracting the disease while caring for a Liberian patient in Texas, during a meeting in the Oval Office of the White House in Washington, DC, October 24, 2014. AFP PHOTO / Saul LOEB (Photo credit should read SAUL LOEB/AFP/Getty Images)
Watch this video
Nurse cured of Ebola: I'm so fortunate
Pham was first diagnosed earlier this month after treating Liberian national Thomas Eric Duncan at Texas Health Presbyterian Hospital . She was the first person to be diagnosed with the disease on U.S. soil days after Duncan died from Ebola. She came to the Washington region for treatment, attended by caregivers in hazmat suits.
CDC: Travelers to U.S. from Ebola-stricken nations face new requirements
Her diagnosis caused an uproar among politicians who are now calling for tougher restrictions on travelers coming from three of the Ebola stricken countries: Guinea, Liberia , and Sierra Leone . The administration has pushed back against calls for a travel ban, saying it will hurt more than help fight the disease in West Africa .
__._,_.___
No comments:
Post a Comment